“Chrono Cross” Human is “Killer” to “Killed” -Contrast of “Trigger” of active attitude and “Cross” in passive form [English pickled in games#98]

Chrono Cross ” seems to have had a reckless proposal ** just like Suikoden in the initial stage, so the conversation is versatile. “Automatic generation program” was prepared. By setting a tone such as the first person or ending to each character, and adding it to the base line, everyone participates in the conversation of the main event. It’s similar to the status report of the Strategy game.

This program was functioning in Japanese, but it cannot be used at all in English. The tone is characterized by the accent and the entire sentence, so even if you rewrite only a part, it will be halfway. When doing localization, it is presumed that it was necessary to transcribe a new conversation for 44 people, excluding Serge. The statement of the party subscription has also changed, and the sentences described in these programs are often unnatural if they are not rewritten at the time of translation, so those who want to try volunteer translation are automatically generated. Let’s pay attention to the description of the sentence.

This time, until the last. If you haven’t saved the future of the stars yet, you’ll be touching the core part, so let’s whistle after saying “Let’s get back.”

“Fate.” Our Lives Are Governed by Fate.
Fate Knows All and Controls All. No One Can Run from Fate…
EVEN YOUR PRESENCE HERE WAS PREDESTINED… Long, long ago.

“Fate”. Our life is dominated by fate.
Fate knows everything and controls everything. Nobody can escape from fate…
You were even here now… it’s been a long time ago.

Maybe… just Maybe… You and your Frieds Have the Power to Defeat Fate and Build a New Future for Humanity.

Perhaps you have the power to defeat “Fate” (Fate) and build a new future of humans.

The dead sea of a homeworld where the “future that killed existence” appeared due to the distortion of space-time. Lena’s father Miguel, who was left behind, talks about the “fate” imposed on humans.

In fact, it is a double-meaning that talks about the role of Fate, the future AI, which manages the human beings in the Ernide Islands. In the Japanese version, all are written in “fate” without ruby and are slightly blurred, but in English, you can read “Fate” straight. Nevertheless, at this point Serge doesn’t know if he didn’t know the existence of Fate.

Whole WORLD HATH COME to Live in Heavenly Harmony…
Upon that day shall I bring the back to this idyllic isle.
THEN… THEN AND ONLY THEN… WILL BOTH OUR WORLDS HAVE PEACE BETWEEN NATURE AND HUMANFOLK…
And Resonate in Chorus With Our Anthem Dear.
Together, Let US Build That New World…

When the harmony of Tenrai is brought to this world…
On the day, take you home to this innocent island.
At that time… at that time… surely… human peace is connected to our world…
These hymns will resonate together.
Let’s build a new world together…

The Mabure Reconstruction stage has become a strict atmosphere of the whole story. The impression is quite different from the modern Japanese version. Ryujin also uses old words, so be careful about the changes in the verbs associated with “THEE”. “THEN AND ONLY THEN ~” is used as an emphasis on “THEN”, and includes the nuances of the difficulty of achieving and denying that it will not be done until that time.

* I Feared It WOULD COME T ZIS…
I didnum’T to has to the fight wit ‘You if it coud
Adieu, Serge! Adieu!

I was always scared of this…
I didn’t want to fight you if I could avoid it!
Goodbye, Serge! …Goodbye!

What I want to keep in mind when looking back on the past is the phrase “if it coud has beed ~”. Unlike “WOULD HAVE BEEN”, “may have been done”, it probably contains the meaning of regret that “the result has changed with your own actions”. She also gives a glimpse of her sadness, which could only be a piece of the “Game of Gods” over the future of the stars.

In Order to Survive, All Living THINGS in THIS WORLD…
FIGHT DESPERATELY, AND DEVOUR THEY THEY DEFEAT…
Must One Kill Other Living Things in Order to Survive?
Must One Destroy Another World In Order to Allow One’s Own World to Continue?
THE WOUNDED in TURN WOUND TORMENT THOSE WEAKER THAN THEMSELVES…
THERE ARE THE KILLERS AND THE KILLED… THE SINNERS, WHO ARE JUDGED AND TIMS THAT THE JUDGING…
What meaning is here to work a world?
I Shall Cleanse This Blue Planet of You Filthy Humans Once and for all !!

In order to survive, those who live in this world fight in death and eat the weak…
Do I have to kill another person to survive?
Do I have to destroy another world for the survival of my world?
The victims hurt the weaker and suffer…
There is a killer and the killer… a victim who is judged and judged…
What does this world mean?
Let’s erase the dirty humans forever from this blue star!

He defeated Lavos in “Trigger” and seemed to have been saved once, but instead of Lavos, humans continue to destroy stars, and from the natural side, humans are in the same position as Lavos. rice field. The battle so far is not justice but only human ego, and it is expressed in contrast to “Killer”, “Killed”, “JUDGING”, and “JUDGED”.

The Chrono Cross…
It Alone Can Combine The Sound of the Planet that the Six Types of Elements OF ELEMENTS PRODUCE!
The Melody and Harmony That Brim Within All Life-Forms…
Use The “Song of Life” to Hell Her Enity and Suffering…
We Entreat You, Serge! PLEASE SAVE SCHALA…

“Chrono Cross”…
You can adjust the sound of the stars created by the six elements to one!
Resonance with the melody overflowing in all life…
Using “Song of Life” to heal her hatred and suffering…
Please, Serge! Help Sarah…

“I (I (WE) Entreat You” is an expression used when asking the other party like “PLEASE”. The nuances of being quite poor, the nuances of not being able to do it, are often requested in a stuffy situation. When you say this, it seems better to think that if you refuse, it may be a serious situation.

“Harmony” includes not only the musical sound, but also the harmony of relationships. Humans, nature, Fate, Ryukami, Lavos and Stars, and the hatred of each, and brings “Harmony”, which is the mission of Serge, a mediator.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *